tomofeed.com

オーストラリア・ワーキングホリデーブログ

ゴシップガール シーズン1 第2話 字幕 - 海外ドラマ

      2016/03/15

写真 2016-01-18 8 47 07

どもー、英語学習中のTomoです。

今回は、海外ドラマ「ゴシップガール」シーズン1の第2話を通じて、英会話を学びたいと思います。

英語・日本語字幕を併記してますので、英語教材に役立てて下さい。

それでは、さっそくどーぞ!

はじめに

本記事につきましては、英語学習を目的として、海外ドラマ「ゴシップガール」の台詞を引用させて頂いております。

著作権につきましては、制作者に属します。

 

字幕スクリプト

00:00〜05:00

  • 3:38

Oh. Hey, you're up. / 起きてたか

And you're checking up on me. / 見回り?

  • 3:44

I‘m okay, really, I'm okay. / 大丈夫だって

  • 4:09

So the real question is, how are you? / 兄さんこそ大丈夫?

Me? / 俺?

Why wouldn't I be okay? / 何で?

  • 4:19

Was it really that bad? / マズい?

  • 4:27

This is me. / ここで

So good night. / ええと… それじゃ

Yeah. Yeah, good night. / ああ おやすみ

Go walk her to the door. Something. Go. / ドアまで送ってあげて

Stop, stop. Sir, stop, stop. / ダメ 止めて

Oh, I think I have brain damage. / 脳が壊れた

If you had brain damage,

you wouldn't know you had it. / そんなわけないでしょ

No, let's go, please. / もういいから出して

05:01〜10:00

  • 5:09

So he waved? / 手を振った?

  • 5:13

Maybe he's shy. / シャイなのかも

Or he hated me. / 嫌われた

  • 5:37

Oh, no, I think that's gone. / 初めからない

You're right. / だよな

You know what? I'm just-- I'm gonna go talk to her. / 彼女と話すよ

I'm gonna apologize for the wave. / やぼな態度を謝って、気持ちを伝える

I'm gonna tell her how much I like her. And I'm gonna ask for a second shot.

No, I'm gonna get a second shot. / 次のチャンスをつかむんだ

Yeah, you are. / その意気よ

Wait, wait, wait. / 待って

I love the plan, but you need a better outfit. / もっとキメてかなきゃ

And maybe a shower. / シャワーも

  • 6:14

He was just so smart, thought. /  でも頭がよくて

And funny. / 楽しかった

It's sounds like you like him. / 好きなの?

And really nice. / いい人よ

  • 6:44

You'd never do what she did. / 裏切る気?

No, never. / まさか

Of course not. / 冗談

  • 7:05

Hello?

Hi, sweetie. / 私よ

Did I wake you? / 寝てた?

No, I'm up. / 起きてたよ

Well, get some strong coffee and jump in the shower, sleepyhead. / コーヒー飲んで シャワーを浴びて

Chuck's dad's brunch for his foundation is today at the Palace. / チャックのパパのブランチよ

Right.

Of course. / そうだったな

  • 7:23

Nathaniel, keep it down. / ネイト 静かにしろ

  • 7:29

Your dada's brunch is today. / ブランチだろ

Alarm's set for 9. / 9時に起きる

It's 10. / 10時だ

Ladies. Double time. / お開きだ

  • 7:46

Oh, unless, Nathaniel? / よければ その前に…

I'm good. / 結構

Actually could you two bring some coffee when you get a chance? / 後でコーヒーもらえる?

And some water.

Lots of water. / 水もたっぷり

You want ice with that? / 氷も?

Looks like you could use some. / 冷やしてあげる

That's enough, ladies. / 遊びは終わり

  • 8:20

If I knew his name, I'd hunt him down and kill him. / 奴を見つけたら殺す

  • 8:36

Besides, / それより

better a broken nose than a broken heart. / 誰かさんは心の傷が痛むんじゃ?

What? I didn't even talk to Serena last night? / セリーナとは話してない

Who said anything about Serena? / 誰が彼女の話を?

  • 8:59

Do I look okay? / どう?

Definitely second-shot material. / バッチリよ

All right then, I'm gonna go. / 行ってくる

Oh, um… / それと—

And about what happened, you know, with Chuck? / チャックの件だけど

If you wanna like talk to someone…

…not your brother,  / 俺以外の誰かに話したいなら

just let me know. / そう言えよ

Okay. / 了解

Yeah. All right. / じゃ そういうことで

Hey, wait. / 待って

Actually, there is someone I wanna talk to you. / 話したい人ならいるよ

  • 9:28

Hey.

Hey, where are you guys going? / 待て

I was gonna make waffles. / ワッフルを焼く

Sorry. / ごめん

Yeah, can't. / パスよ

But I wanna hear about your date. / デートの話を

Later. / 後で

And your party. / パーティも…

When we get back. / またね

You guys missed a really great show. / ライブを見逃したろ

And I make really good waffles. / ワッフルもな

  • 9:43

Palace Hotel Lobby. / ロビーです

Hi. This is Nate Archibald, calling from the Bass suite. / バス家のスイートにいる アーチボルドだけど

You don't give out this information…

…but can you tell me what room the van der Woodsens are in? / ヴァンダーウッドセンさんの部屋は何号室かな?

  • 9:52

Hey, Blair. It's me. / ブレア 私よ

I guess you're still sleeping, but I'm gonna come over. / 寝てるだろうけど

I think we need to talk. / 話がしたいの

Okay, uh, see you soon, bye. / これから行くわ

10:01〜15:00

  • 10:38

This is not life. This is a hotel. / ここはホテルよ

Which we're living in because you didn't like the color of they walls in out real home. / ママが改装させてるせいで、うちに帰れない

I said I'd go to this brunch, what do you want from me? / ブランチには行くから

Serena, why are you being like this? / あなたらしくないわ

You love parties. / パーティーは好きでしょ

This is just not like you. / 私を知らないのよ

Maybe it is like me.

Maybe you don't know what I'm really like.

Oh, okay, tell me. / なら教えて

So did you and Dan have fun at the concert last night? / 昨夜のライブは楽しめた?

We never made it.

We actually ended up at the kiss on the Lips party. / それが結局2人で、ブレアのパーティーへ

Ah. Well, that must have pleased Blair. / 彼女 喜んでたでしょうね

Blair actually, no, not that pleased. / そうでもないの

Which is why I'm going to talk to her. / だから話してくる

Just be back in time for brunch, okay? / ブランチには遅れないで

Mom--

-Look, houny.

I know how hard it is, but the more you hide yourself... the more people think you have something to hide. / 気苦労は分かるけど—、自分を隠すほど人は勘ぐるわ

Coming from someone who's keeping my brother in an institution. / 息子を隠してるくせに

That's different. / 話が別

I mean it, don't be late. / 遅れないでよ

  • 11:47

Hey. How you doing?

I was in yesterday with Serena? / 昨日セリーナとここで

How could I forget? / 覚えてます

Yeah, well, is she in? / だよね 彼女はいる?

Just missed her, actually. / 今 出たところです

But you're welcome to wait.

Okay. May I will. / じゃ 待とうかな

She probably won't be that long, right? / すぐ戻ってくるよね

Once she went out and didn't come back for six month. / 半年戻らなかったことも

But feel free to sit.

Over there. / あちらで

Over there is where I'll be. / 仰せのとおりに

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

15:01〜20:00

  • 15:50

Dorota, I told you I didn't wanna see you anyone. / ドローダ 誰も通さないでと…

-Hi, jenny. / ジェニー

-Hi.

What do you want? / 何の用?

Uh... I realized that I still have your calligraphy pens... from the invitations? / 返しに来たの

招待状の宛名書き用のペン 借りてたから

You might need them for something.

That is the lamest excuse I've ever heard. / ヘタな言い訳

You wanna know what Chuck Bass is saying about you. / チャックのことでしょ

No. / 違うわ

Is he? Saying things? / 私のこと何か言ってる?

-Is anyone?

-Mm. No. / 今のとこ 別に

Not yet, anyway.

Chuck likes to brag about his conquests, not his victims. / 自慢話のネタには不足みたいね

Come on. You can help me get ready for brunch. / 着替えを手伝って

Okay, sure. / いいわ もちろん

22:41

There was a wave. / 手を振るなんてさ

- I saw that. / 見たわ

- Yeah.

Yeah, and since then, I've just have been wondering.... / あれからずっと考えてたんだけど…

Are you hungry? / お腹は減ってる?

Yes, actually. I've had the worst morning / ええ 今日は朝から最悪で

Well, do you wanna talk? And eat. Not necessarily in that order / 話を聞こうか? それとも食事も

26:25

Charles. / チャック

-Would you excuse me? / 失礼

-Of course.

Father. / 父さん

The invitation said black tie, not black eye. / そのアザじゃ 正装が台なしだな

Are you okay? / 大丈夫か?

I mean, if you're in some kind of trouble... / 何か問題でも?

Only of my own making. / 自業自得さ

Why do you think I do all this, huh? This party is for you. / このパーティーはお前のために開いてるんだ

Okay? So you can meet people. / 人脈を広げ—

You know, become a part of something, make some kind of change. / 何かを成し遂げてほしい

Really? / 本当?

I thought it was another excuse for an open bar... and re-hiring of the nearly nude statues. / 酒をふるまい 半裸の"女体像"を雇う口実かと

Do me a favor, will you. /頼むから—

Lose the Scotch. It's barely noon. / 昼からスコッチはよせ

27:16

I really need to talk to you. / 話がある

I need to talk to you, which means you can listen. You told Blair. what were you thinking? / こっちもあるわ なぜブレアに話したの?

-I wanna explain-- / 説明を

Excuse me.

Sorry. / 失礼

-We can't talk here. / よそへ

-What, where Blair might see us? / ここはマズい?

-Meet me in Chuck's suite. / チャックの部屋へ

-I'm not sneaking with you. / なぜ隠れるの?

Please. Just to talk. / 話したいだけだ

-Ten minutes. / 10分よ

-I'll meet you up there. / 先に行って

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

  • :

/

英単語

備忘録として、文中で分からなかった英単語を一覧にまとめてます。

  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []
  • [:]  / []

 - ゴシップガール, 海外ドラマ , , , , , , ,