tomofeed.com

オーストラリア・ワーキングホリデーブログ

フルハウス シーズン1 第8話 1/3 字幕 - 海外ドラマ

      2016/03/08

写真 2016-01-13 21 27 54

どもー、英語学習中のTomoです。

今回は、海外ドラマ「フルハウス」シーズン1の第8話を通じて、英会話を学びたいと思います。

英語・日本語字幕を併記してますので、英語教材に役立てて下さい。

それでは、さっそくどーぞ!

はじめに

本記事につきましては、英語学習を目的として、海外ドラマ「フルハウス」の台詞を引用させて頂いております。

著作権につきましては、制作者に属します。

字幕スクリプト

  • 2:20

Joey and Jesse: Ahhhhhh

Danny: Joey! What's going on down here? What's with all the screaming?
今の悲鳴は何だ

Joey: Danny, this psycho was about to mash my potato.
僕のポテトをつぶそうとしたんだ

Jesse: I was not. I heard a noise and thought it was a prowler.
物音がしたから泥棒かと

Joey: Liar.
ウソつき

Jesse: Follow me. I think it's over here.
こっちだ

  • 2:39

DJ: Hello.

Danny: Don't ever say hello to your father like that again.
予告なしに声をかけるな

Stephanie: Do you guys play baseball every night after we go to sleep?
いつも夜中に野球やってるの?

Joey: Actually, girls, Uncle Jesse's holding a bat because he's a wee hit miffed at me.
バットを持ってるのは 僕にちょっぴり怒ってるからなんだ

Jesse: A wee bit miffed? I'm miffed off. When I think about what you did to me tonight.
ちょっぴり? ブチ切れそうだよ 思い出すと腹が立つ

Joey: Come on. Let's let bygones be bygones.
過去のことは全部 消し去ろう

Jesse: All right. Bye. You're gone.
お前も消し去ろう

  • 3:08

Danny: I don't know what's going on here, but why don't you guys just stop this and give each other a hug.
事情は知らないけど 抱き合って仲直りしろよ

Danny: A high-five?
握手でも

Jesse: I'm not in the mood. You know why? I'll tell you why. It's all because of a little story titled.
無理だな なんでか話そうか

Jesse: "Mean Mr. Joey Stabs Sweet, Innocent Uncle Jesse in the Back"
“正直者ジェシーを裏切った卑怯者ジョーイ”だ

  • 3:27

DJ: Story time.
お話タイム

Stephanie: Yeah.

Danny: Girls, you don't wanna hear "Mean Mr. Joey Stabs Sweet, Innocent Uncle Jesse in the back," do you?
おじさんを裏切った話なんて嫌だろう?

DJ: Yeah. It's got a great title.
おもしろそうだよ

Danny: All right, one quick story, but don't even think about staying up to watch letterman.
でも ついでに深夜番組なんてダメだぞ

Danny: This better be PG.
じゃ保護者同伴で

  • 3:43

Jesse: It all started last week. The exterminator business was slow, so I decided to start teaching guitar. I was waiting for my new student to show up.
先週のことだ ギターを教えることにした俺は、生徒を待ってた

  • 4:09

Jesse: She's a lady..No..she's not...she's a woman...no..she's a muchacho? Maybe she's a man.
違うな おじさんだな

DJ: Uncle Jesse, there's a girl here to see you. This one's great.
女の人が来たよ 今度は超美人

Jesse: Oh, that must be my new guitar student.
新しい生徒だ

DJ: Yeah, right. Come on in!
一応はね どうぞ

  • 4:21

Corinna: Hi. I'm Corinna Spicer.
コリーン・スパイサーです

Jesse: I'm Jesse Cocharn.
ジェシー・コクラン

DJ: I'm out of here.
私は消える

Jesse: Corinna. That's a real pretty name.
かわいい名前だ

  • 4:38

Jesse: So welcome to the Jesse Cochrn School of Music. I'll take this for you.
ジェシー・コクラン音楽教室へようこそ

Corinna: Thanks. Interesting decor. Don't meet a lot of men with little pink bunnies on their walls.
男の人の部屋でピンクのウサギなんて珍しい

Jesse: I'm also a Mouseketeer.
ネズミも好き

Corinna: I like that in a man.
いい趣味ね

Jesse: Good. Because today is "Anything Can Happen" day. Here. Take a seat. Why? Because we like you. I kill myself.
今日は何でもありの日だ どうぞ 席を取っておいたよ 何言ってるんだ

  • 5:04

Corinna: Well. But, Jesse, I have to warn you. I have absolutely no musical experience. I teach second grade and I wanna accompany my kids on sing-alongs.
実は私 楽器って触ったこともないんだけど 小学校の教師だから伴奏くらいはと

Jesse: That's wonderful! You get to work with children. I love youngsters.
いいね 子供たちも喜ぶよ 俺も子供は好きだ

  • 5:18

Stephanie: Uncle Jesse.
おじさん

Jesse: Not now.
あとにしろ

Corinna: Oh.

Jesse: Oh poor Mr. Teddy. I'll tell you what. As soon as we're done, I'll help you sew Mr. Teddy's head right back on the Mr. Teddy's body. Okay, honey bunch sugar pie?
かわいそうなクマちゃん あとで直してあげるからね いい子ちゃん

Stephanie: Honey bunch? Sugar pie? This is weird. You're pretty. Watch him.
いい子ちゃん? 気持ち悪い 美人だね 気をつけて

  • 5:44

Jesse: My little niece. I could just eat her up…Okay. Back to music. All right. Now. I'm gonna teach you two simple chords and in no time, you're gonna be playing a song, all right? First cord. It's an “A” chord. Get it? “A” chord! You're real pretty when you smile like that. Sorry. Back to music. Anyway, the next chord would be a “D” chord, which is this, this and that. Try that.
口の達者な姪(めい)で… はじめようか 2つのコードを教える これで曲が弾けるんだ まずAコード バカだね 笑うと かわいい 本題に戻ろう 次はDコードで この3つだ やってみて

Corinna: Uh...

Jesse: Perfect. Good. You now have more musical knowledge than Twisted Sister. With those two chords, you can play 374 tunes. Including such campfire favorites as.. (sing) Everybody sing along! There's that chord again. Very…nice. Let's try the strum. This one, that one, this one, that one. Good.
完ペキ 才能がにじみ出てる これで374曲が弾ける 例えばこんなの… さあ一緒に! そのコードだ 次は連続で 上 下 上 下

Jesse: After the lesson I invited Corinna out for a little ride on me motorcycle. Seven hours later.
その後 バイクで出かけて—7時間後…

英単語

備忘録として、文中で分からなかった英単語を一覧にまとめてます。

  • [02:20] psycho / [名]精神病者
  • [02:20] mash / [動]つぶす
  • [02:20] prowler / [名]空き巣
  • [02:39] wee / [形]ちっちゃい
  • [02:39] muff / [動]むっとする
  • [03:43] exterminator / [名]害虫駆除業者
  • [04:38] decor / [名](部屋などの)装飾

海外ドラマ de 英会話

海外ドラマのフレーズを使って、英会話を学ぶ「海外ドラマ de 英会話」

バックナンバーを一覧にまとめてますので、よかったら見てみて下さい。

 - フルハウス, 海外ドラマ , , , , , , ,